Selles Lõuna -Ameerika osariigis räägitakse rohkem kui 40 keelt ja Venezuela ametlikuks keeleks ei tunnustata mitte ainult hispaania keelt. Nimekiri sisaldab kümneid Venezuela põlisasukate murdeid ja murdeid, kes asustasid riiki ammu enne Euroopa koloniseerimist.
Natuke statistikat ja fakte
- Hispaania keelt räägib umbes 26 miljonit inimest - enamus venezuelalasi. 1999. aasta põhiseaduse kohaselt tunnistati see ametlikuks.
- Venezuela viipekeelt kasutatakse riigis ametlikult ja seda terminit kasutati esmakordselt 1930.
- Venezuela üks enim räägitavaid keeli on kichua. See on variatsioon ketsua keelest, mida räägivad Boliivia ja Peruu indiaanlased. Seda omab üle 2,5 miljoni venezuelalase.
- Suurem osa Bolivari osariigis elavatest naistest räägib ainult Panare keelt, kuid mehed räägivad seal hispaania keelt üsna hästi.
- Juvana keelest, mida jahimehed ja korilased Amazonase osariigis kasutavad, pole peaaegu midagi teada. Teadlaste hinnangul on Venezuelas alles veidi üle 500 selle murde kõneleja.
Arvestades džungli raskusi ja paljude riigi osade tsivilisatsioonist eemalolekut, usuvad teadlased, et riigis võib olla oluliselt rohkem murdeid, murdeid ja keeli, kui praegu teada on.
Venezuelas kasutatakse ka kolme saksa murret, mida kasutavad pärast Teist maailmasõda Saksamaalt sisserännanud.
Ajalugu ja kaasaegsus
Hispaania keel Venezuela maadel kõlas esmakordselt 1499. aastal, kui vallutaja Alonso de Ojeda laevad sildusid selle kallastel. Kakskümmend aastat hiljem rajasid hispaanlased esimese asula riigis ja kogu mandril ning hakkasid kohalike elanike seas oma emakeelt propageerima. Eriti edukad olid selles küsimuses religioossed misjonärid, kes tulid indiaanlasi ristiusku pöörama.
Turisti märkmed
Isegi hispaania keele oskus ei aita alati Lõuna -Ameerikasse sattunud välismaalast. Enamikus kauge mandri riikides on keel läbi teinud palju muutusi ja saanud sadu ja tuhandeid India dialektidest laenatud sõnu. Kuigi Venezuela ametlikku keelt nimetatakse hispaania keeleks, sisaldab see spetsiifilisi termineid, mis pole isegi Pürenee poolsaare elanikule alati selged.
Riigi turismipiirkondades on inglise keel üsna levinud ning hotellide administraatorid ja restoranide administraatorid saavad seda kasutada. Teie mugavuse huvides on parem, kui teil on hotelli visiitkaart, mis selgitab taksojuhile, kuhu peate saabuma.